نحن/ للشاعر الهندي أسوكي كومار ميترا We/ Asoke Kumar Mitra

293

نحن
للشاعر الهندي أسوكي كومار ميترا
ترجمة نزار سرطاوي

هو ذا الظلام يهبط
عودي من النهر الأصفر
خلف أشجار الليلك

أرجو أن لا تكوني قد نسيت الطريق
وأنت تعبرين الدرب وحدك

حذار من المنحدر الشاهق
ومنعطفات الحياة الغدّارة
والسراب الذي يتماثل أمامك

فنحن نظل معلقين بين
الحقيقة والجنون
لا شيء في الوحدة الموحشة
————————-

We
Asoke Kumar Mitra

Here the dusk is falling
Come back from the yellow river
Beyond the Lilac trees

Hope you did not forget the road
Walking on the lane alone

Beware a steep climb and
Treacherous bends of life
Mirages in front

We remain right roped between
Insanity and truth
Nothingness in solitude

There is silence, complete silence

Madness returns at the stroke of midnight
A damp moon in the barren sky
————————-

 

أسوكي كومار مترا شاعر ورسام ومصور هندي يكتب باللعتين الهندية والإنكليزية. ولد في مدينة كلكتا عام 1950. عمل في الصحافة، كما عمل محرراً لأكثر من مجلة. نشرت قصائده في العديد من المجلات والأنثولوجيات الشعرية في الهند وخارجها. وقد ترجمت أشعاره إلى أكثر من عشر لغات. صدر له مؤخراً ديوان شعري باللغتين الإنكليزية والإسبانية بعنوان “ريح عاتية”

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

آخر المواضيع