الامازيغية بالتيفناغ أو بالاتينية او حتى بالعربية ..؟

الامازيغية بالتيفناغ أو بالاتينية او حتى بالعربية ..؟
سلس نجيب يسين

 

بداية اود ان اوضح لست متخصصا في مجال وعلم اللسانيات واللغات ولكن يمكن ان نعطي للمقال بعدا آخر بحسب توجهاتي الاجتماعية والسياسية والانسانية ان كتابة اللغة الامازيغية بخطها الاصلي التيفيناغ هو شيئ جميل جيدا لأنه يعبر عن انطلاقة حقيقية لها كلغة رسمية داخل مساحتها او بلدانها ذات الأنظمة العربية وهذه تجربة بالمغرب و ليبيا وحتى الجزائر بدرجة أقل ولو انها لازالت في اطر جد ضيقة ومحدودة ولكن ان وصولها للعالمية وتخطيها اكثر للحدود يوجب علينا موازنة كتابتها باللاتينية ايضا وهدا حال التجربة التركية لأن الأدب الأمازيغي البربري جل مفكريه وادبائه يكتبون بالعربية او الفرنسية كحال شخصي المتواضع من ناحية اخرى فان كتابتها بالخط العربي سيكون له اضافة وبعد آخر وسيكون ايضا موجها للعالم الإسلامي خاصة كارتباط هوياتي و تاريخي وديني بباقي اخوتنا من بلدان المشرق وغيرها وهدا حال التجربة الايرانية شيئا ما بين هدا وداك لايمكن تخطي التحديات الثقافية والتاريخية والهوياتية دون وجود أنظمة سياسية تسبقها تحركات سياسية وحرية في التشكيل والتمثيل السياسي.

بقلم الكاتب : سلس نجيب يسين

16:38:51

 

الامازيغية بالتيفناغ أو بالاتينية او حتى بالعربية ..؟سلس نجيب يسين
Comments (0)
Add Comment