أعيد قراءة رسالتك–هايكو للشاعرة الروسية فاليريا سيمونوفا
ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
( 1 )
في ليلة غاب فيها القمر –
أعيد قراءة رسالتك غيبا
هذه المرة
***
( 2 )
بكثير من الانطباعات
أعود من جولتي
خالية الوفاض
***
( 3 )
مع هبوب الريح الغربية
تبدأ بعض زهور الخشخاش
بالظهور
***
( 4 )
ثمة بذرة زيتون
في جيب المهاجر
عبر أوروبا
***
( 5 )
حتى الانسة مونغريل
تسرق , و إنها تفعلها
بخفة يد
***
( 6 )
السير في الصباح الباكر –
تركب روح الأعشاب البرية
كلبي
***
( 7 )
الحقول في موسم الربيع –
كل شيء
مفعم بالحياة
***
( 8 )
صباح خريفي
يتنازل المتشرد عن مقعده
للثلج المتساقط
***
————–
فاليريا سيمونوفا : شاعرة هايكو و باحثة روسية . ولدت في عام 1979. خريجة جامعة القديس تيخون اللاهوتية الارثوذكسية . تعيش حاليا في شمال إيطاليا . منحت عدة جوائز . ترجمت قصائدها الى الإنكليزية و الإيطالية . و منها هذه القصائد المترجمة عن الإنكليزية .
1 – Haiku from Ireland and the rest of the world , Shamrock Haiku Journal . Issue No , 1 . shamrockhaikujournal . webs . com
2 – Versions , Haiku by : Valeria Simonova . http : // version . satakieli . info
3 – Haiku : Oct . 17 . 2016 – The Mainichi . https : // mainichi . jp
4 – Shetchbook _ 7 – 1 Jan Feb _ 2012 Valeria _ Simonova … . http : // poetrywring . org
5 – Valeria Simonova … . https : // haikupunjabi . wordpress . com