اليراع .. قصائد هايكو

94
اليراع .. قصائد هايكو
ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

 

( إن الهايكو فن , بحسب دونالد كين بإيجاز , … يعبر عن الكثير , و يقترح المزيد في أقل عدد ممكن من الكلمات . إن الهايكو الجيد هو شكل متطلب و واعي من الشعر , يوضع في مكان هو أقرب إلى الصمت منه إلى الكلام , علاوة على ذلك , عن طريق تقديم صورة مصغرة ظاهريا .. بإمكان الهايكو الجيد أن يصور في الواقع عالما كبيرا . إنه شكل فني نادر ) ( سوسومو تاكيجوتشي – شاعر وناقد و فنان و باحث في الهايكو و أكاديمي ياباني ) .

( 1 ) – ناتالي بوكلاند / استراليا
حفلة عيد الميلاد
تحوم اليراعات *
فوق رؤوس الضيوف
( 2 ) – تانيا ستيفانوفيتش / صربيا
أضواء المدينة
تستقر اليراعات
عند تخوم الغابة
( 3 ) – تومسلاف سيكلوكا / الجبل الأسود
اليراعات في الحقل
النجوم أيضا
ما عادت مغرية
( 4 ) – ماساوكا شيكي / اليابان
هلمي إلي أيتها اليراعات
هلمي إلي
لقد عدت إلى بلدتي الاصلية
( 5 ) – أديلايد بي . شو / الولايات المتحدة الامريكية
الأفكار الطائشة
بدء أنشطة اليراع
و انتهائها
( 6 ) – ماكسيان بيرجر / كندا
الصمت الذي يسود بيننا
يراعات تتراقص محلقة
في الظلمة
( 7 ) – رونالد كي . كريج / الولايات المتحدة الامريكية
الإبحار
في بحر من الانجم
اليراعات في شهر حزيران
( 8 ) كيفن فالنتين / الولايات المتحدة الامريكية
ضياء
اليراعة
سقوط نجمة
( 9 ) – جوليانا رافاغليا / إيطاليا
اليراعات …
يشاهد الضياء الازرق
على امتداد النهر
( 10 ) – نينا سينغ / الهند
على قيد الحياة
بعد لحظة
اليراعات
( 11 ) – ناتاليا كوزنتسوفا / روسيا
اليراعات …
صديقات طفولتي
أين أصبحت الآن ؟
( 12 ) – موناليسا جوجوي / الهند
الغابة المطيرة
الإبحار بهدوء
اليراع
( 13 ) – مارغريتا بيتريتشيوني / إيطاليا
ما من يراعات
أسفل الغصون المنخفضة
من شجرة العنب
( 14 ) – لي شياو / الصين
دغيشة المساء
تحط اليراعات على صلبان
رافعات البناء
( 15 ) – زيليكو فوندا / كرواتيا
العودة للمنزل
ثمة يراعة
تضيء طريقي
***
ليلة صافية
تتوارى اليراعة
في القمر
( 16 ) – ساشا أي . بالمر / الولايات المتحدة الامريكية
التغير في المناخ …
السنة الأولى التي لا يطارد فيها أطفالي
اليراعات
( 17 ) – ستويانكا بويانوفا / بلغاريا
في الليل
تضيء اليراعات عبر النافذة
تحية من أمي
( 18 ) – مالينثا بيريرا / سريلانكا
اليراع ليلا
يخشى أن تحرق
حقل الأرز
( 19 ) – مادوري بيلاي / استراليا
اليراعات …
وهج سيجارته
في الليالي الصيفية
***
ليلة خالية من النجوم
لم تزل اليراعة
تحت سجادة الاستقبال
( 20 ) – ليودميلا سكريبنيفا / روسيا
اليراعات
حفنة من الزمردات
في شجرة نخيل
( 21 ) – جاستس جوزيف براه / غانا
قراءة رسالة الحبيب
في ليلة غاب فيها القمر
تحت ضوء اليراعات
( 22 ) – جوليا جوزمان / الارجنتين
الانقلاب الشتوي **
الاجنحة الشفافة
لليراع
***
اليراعات
يرسم النهر طريقه
المساء الصيفي
( 23 ) – دوريس باسكولو / إيطاليا
طريق مضاء –
مراقبة القمر
يراعات على التوالي
( 24 ) – أندريا سيكون / إيطاليا
ما برح جالسا
ثمة المزيد و المزيد
من اليراعات
( 25 ) – أليكسي أندرييف / روسيا
يراعة في الظلمة
يقول جندي سابق :
لا تلمسها
( 26 ) – يونيس باربرا سي نوفيو / الفلبين
يراعات لا تضيء
سماء مقمرة , تسود الدجنة
ريح تنتحب , دموع تذرف
( 27 ) – كيت ماكوين / الولايات المتحدة الامريكية
اليراع
الرعد الليلي
في الظلال المظلمة للأشجار
( 28 ) – دوسان ميجاجوفيتش / صربيا
ثمة يراعة
تتوهج
في القدح الفارغ
( 29 ) – كيفن فالنتين / الولايات المتحدة الامريكية
وميض
اليراعات
نجمة ساقطة
( 30 ) – ماساوكا شيكي / اليابان
على جرس المعبد
تضيء
اليراعة
( 31 ) – بريان ريكيرت / الولايات المتحدة الامريكية
هذه الحياة
الظلام الذي يفصل
اليراعات
( 32 ) – كوباياشي إيسا / اليابان
تضيء اليراعات
و إن كان فم الضفدع
مفتوحا بالكامل
( 33 ) – جوناثان رومان / الولايات المتحدة الامريكية
يتجه هذا القطار
نحو الأفق …
اليراعات
( 34 ) ماساجو سوزوكي / اليابان
الحصول على الحب …
تنتظر اليراعات شروق الشمس
بأناة
( 35 ) – رافي كيران / الهند
تنساب يراعات الغابة
الصيفية
داخل و خارج درب التبانة
( 36 ) – بيبا فيليبس / الولايات المتحدة الامريكية
يراعات
أسفل الجرار المتروك
أقل بكثير من ضوء النهار
( 37 ) – ساتورو كانيماتسو / اليابان
لترحل
قد تستحيل اليراعات
نجوما
( 38 ) – روبرتا بيري / كندا
أنا و ابني
نعد اليراع
نعد النجوم
( 39 ) – ماتسو باشو / اليابان
السقوط من نصل العشب
من أجل الطيران –
اليراعة
( 40 ) – سونيتا ساهو / الهند
الضياع وسط الظلام
تتراءى لي اليراعات
من بعيد
————————-
* اليراعات المضيئة : الخنافس المضيئة , الحباحب , أبو حباحب : حشرات مرتبطة بعملية الإضاءة الباردة الناجم عن طريق تفاعل صبغة اللوسيفرين و أنزيم اللوسيفراز و الاوكسجين و مصدر طاقة . منها مئات الأنواع .
** الانقلاب الشتوي : ظاهرة فلكية حصلت آخر مرة في 23 ك 1 / 1903 .
– ثبت ببعض القصائد بالانكليزية عن اليراع : اليراع – إليزابيث مادوكس روبرتس . ولادة اليراعة – دوريس كينيون . اليراع – أغنيس ماري فرانسيس روبنسون . اليراع – إدغار فوسيت . اليراع – إرنستين نورثوفر . اليراع في الجنينة – روبرت فروست . اليراع – هوراشيو نيلسون باورز . اليراعة – جون بي . تاب . اليراع – هوراس دومون هير . اليراع – بليس وليام كارمان . موت اليراع – سوزان ويليامز .
– ثبت ببعض الروايات بعنوان اليراع : ما تعرفه اليراعات – كاي هاريس . اليراعات – ماري مينيتش . يراعات و فراشات – أي . ام . وايثاكا . أغنية اليراعات – جي . أي . ريدميرسكي . صرخة اليراعات – ديفيد باركلي مور . اصطياد اليراعات – شيريل وودز . على ضوء اليراعات – جيني ال . والش . اليراعات – شيفا نايبول . يراعات في الضباب – قرة العين حيدر . يراعات في الليل – ناليني واريور .
– اليراع في قصائد بعض الشعراء : –
( تأتي النجوم الحقيقية لملء السماء العلوية , على الرغم من كونها لا تساوي النجوم من حيث الحجم البتة – الشاعر الأمريكي روبرت فروست 1874 –1963 ) .
( خيالاتي إنما هي يراعات , بقع من النور الحي , تتوهج في الظلمة – الشاعر الهندي رابندرانات طاغور 1861 – 1941 ) .
( النجوم التي تتحرك أعلى التل , ليست أكثر روعة منها لتشاهد , و لا المهام العظيمة التي تؤديها أكثر مما ينبغي في الأبدية – الشاعر الكندي بليس وليم كارمان 1861 – 1929 ) .
( من يسعى إلى المزيد من الأضواء العابرة أكثر من تلك التي تتلألأ تحت الأشجار المظلمة ؟ – الشاعرة الامريكية راشيل فيلد 1894 – 1942 ) .
( تأتي بعض الأفكار كالبرق المؤدي إلى الضرارة و الرهبة , بينما يصل البعض الآخر على هيئة ومضات صادرة من يراعات – الشاعر الأمريكي جيمس كروز )
( ثمة ظلمة دامسة بداخلي , مطاردة اليراع – الشاعر الياباني بيواو كوهارا )
( ليس باستطاعة الامطار الجارفة أن تطفىء نورك , ستزدادين إضاءة بفعل الرياح , ستصبحين كالنجوم إلى جانب القمر عند التحليق بعيدا – الشاعر الصيني لي باي 701 – 762 ) .
( أرتدي ثوب الكيمونو الفضفاض لأقابله .. ليلة اليراعة – الشاعرة اليابانية نوبوكو كاتسورا ) .
– مترجمة عن الإنكليزية : –

1 – Haiku from Ireland and the rest of the world , Shamrock Haiku Journal , Issue No . 12 . https : // shamrockhaiku . webs . com
2 – Haiku from Ireland and the rest of the world , shamrock Haiku Journal , Issue No . 7 . https : // shamrockhaiku . webs . com
3 – Masters of Japanese Prints : Haiku . https : // exhibitions . bristolmuseums . org . uk
4 – Tanada Santoka’s Haiku – Terebess Asia Online … . https : // terebess . hu
5 – Haiku from Ireland and the rest of the world , Shamrock Haiku Journal , Issue No . 21 . https : // shamrockhaiku . webs . com
6 – Autumn Moon Haiku Journal – Home . https : // www . autumnmoonhaiku . com
7 – Akita International Haiku Network . https : // akitahaiku . com
8 – Autumn Moon Haiku Journal – Home . https “ // www . autumnmoonhaiku . com
9 – Daffodil – A Death Poem – The Haiku Foundation ( 2022 ) . https : // himbat . com
10 – Haiku Dialogue – Ad Astra – the universe . https : // thehaikufoundation . org
11 – Asahi Haikuist Network / David Mcmurray . https : // www . asahi . com
12 – Zen Buddhism and Fireflies – The Scool of Life . https : // www. theschooloflife . com
13 – Firefly Night :: Haiku of Japan # 101 – Steemit . https : // steemit . com
14 – Boson’s Butterfly and Shiki’s Firefly – Deja – ku Diary . https : // dejakudiary . wordpress . com
15 – Suzuki , Masajo – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com
16 – Butterfly Dream : Fireflies and Stars Haiku by Roberta Beary . https : // neverendingstoryhaikutanka . blogspot . com

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

آخر المواضيع